2026.01.23 (금)

  • 구름조금동두천 -4.7℃
  • 구름조금강릉 -1.2℃
  • 서울 -1.3℃
  • 맑음대전 -1.5℃
  • 흐림대구 1.1℃
  • 구름조금울산 -0.2℃
  • 맑음창원 1.0℃
  • 광주 0.2℃
  • 맑음부산 2.4℃
  • 맑음통영 2.7℃
  • 흐림고창 -0.2℃
  • 구름많음제주 6.5℃
  • 맑음진주 1.6℃
  • 구름많음강화 -3.8℃
  • 구름많음보은 -2.7℃
  • 흐림금산 -1.4℃
  • 구름조금김해시 1.7℃
  • 구름조금북창원 1.9℃
  • 구름많음양산시 3.9℃
  • 흐림강진군 2.6℃
  • 맑음의령군 -1.7℃
  • 구름많음함양군 -0.6℃
  • 구름많음경주시 0.3℃
  • 구름많음거창 -0.6℃
  • 구름조금합천 -0.1℃
  • 구름많음밀양 2.2℃
  • 구름많음산청 -1.4℃
  • -거제 2.6℃
  • 구름조금남해 2.6℃
기상청 제공

국가유산청, 떡을 Tteok이라고 불러주세요!

‘우리 유산 이름 그대로 쓰기’ 캠페인

 

[경남도민뉴스=공동취재 기자] 커피를 커피, 크림치즈를 크림치즈라고 부르는 것처럼...

 

쫀득말랑한 떡을 라이스 케이크(Rice cake), 코리안 모찌(Korean Mochi) 대신 ‘떡(Tteok)’으로 불러주세요!

해외에서 우리 유산의 고유한 이름 대신 영어, 일어 등 다른 언어로 풀어쓰는 사례를 종종 발견하는데요, 이름을 다른 언어로 풀어쓰기만 한다면, 우리 유산 고유의 이름은 잊혀질 수 있어요. 해외의 많은 사람들이 알 수 있도록 우리 유산의 이름을 있는 그대로 불러주세요.

 

주요 우리 유산 영문 표기법(아래)

 

◆ 궁 [Gung]

◆ 탑 [Tap]

◆ 갓 [Gat]

◆ 한복 [Hanbok]

◆ 판소리 [Pansori]

◆ 떡 [Tteok]

◆ 나전 [Najeon]

포토뉴스



의료·보건·복지

더보기

오피니언

더보기